1  سوره حمد 1 Al-Fatiha / The Opening 
2  سوره بقره 2 Al-Baqarah / The Cow 
3  سوره آل عمران 3 Aal-i-Imran / The Family of Imran 
4  سوره نساء 4 An-Nisaa / The Women 
5  سوره مائده 5 Al-Ma'ida / The Table Spread 
6  سوره انعام 6 Al-An'aam / The Cattle 
7  سوره اعراف 7 Al-A'raaf / The Heights 
8  سوره انفال 8 Al-Anfaal / The Spoils of War 
9  سوره توبه 9 At-Tawba / The Repentance 
10  سوره يونس 10 Yunus / Jonas 
11  سوره هود 11 Hud / Hud 
12  سوره يوسف 12 Yusuf / Joseph 
13  سوره رعد 13 Ar-Ra'd / The Thunder 
14  سوره ابراهيم 14 Ibrahim / Abraham 
15  سوره حجر 15 Al-Hijr / The Rock 
16  سوره نحل 16 An-Nahl / The Bee 
17  سوره اسراء 17 Al-Israa / The Night Journey 
18  سوره كهف 18 Al-Kahf / The Cave 
19  سوره مريم 19 Maryam / Mary 
20  سوره طه 20 Ta-Ha / Ta-ha 
21  سوره انبياء 21 Al-Anbiyaa / The Prophets 
22  سوره حج 22 Al-Hajj / The Pilgrimage 
23  سوره مومنون 23 Al-Muminoon / The Believers 
24  سوره نور 24 An-Noor / The Light 
25  سوره فرقان 25 Al-Furqaan / The Criterion 
26  سوره شعراء 26 Ash-Shu'araa / The Poets 
27  سوره نمل 27 An-Naml / The Ant 
28  سوره قصص 28 Al-Qasas / The Stories 
29  سوره عنكبوت 29 Al-Ankaboot / The Spider 
30  سوره روم 30 Ar-Room / The Romans 
31  سوره لقمان 31 Luqman / Luqman 
32  سوره سجده 32 As-Sajdah / The Prostration 
33  سوره احزاب 33 Al-Ahzaab / The Clans 
34  سوره سبا 34 Saba / Sheba 
35  سوره فاطر 35 Faatir / The Originator 
36  سوره يس 36 Yaseen / Yaseen 
37  سوره صافات 37 As-Saaffaat / Those drawn up in Ranks 
38  سوره ص 38 Saad / Saad 
39  سوره زمر 39 Az-Zumar / The Groups 
40  سوره غافر 40 Al-Ghaafir / The Forgiver 
41  سوره فصلت 41 Fussilat / Explained in detail 
42  سوره شورى 42 Ash-Shura / Consultation 
43  سوره زخرف 43 Az-Zukhruf / Ornaments of gold 
44  سوره دخان 44 Ad-Dukhaan / The Smoke 
45  سوره جاثيه 45 Al-Jaathiya / Crouching 
46  سوره احقاف 46 Al-Ahqaf / The Dunes 
47  سوره محمد 47 Muhammad / Muhammad 
48  سوره فتح 48 Al-Fath / The Victory 
49  سوره حجرات 49 Al-Hujuraat / The Inner Apartments 
50  سوره ق 50 Qaaf / Qaaf 
51  سوره الذاريات 51 Adh-Dhaariyat / The Winnowing Winds 
52  سوره طور 52 At-Tur / The Mount 
53  سوره نجم 53 An-Najm / The Star 
54  سوره قمر 54 Al-Qamar / The Moon 
55  سوره الرحمن 55 Ar-Rahman / The Beneficent 
56  سوره واقعه 56 Al-Waaqia / The Inevitable 
57  سوره حديد 57 Al-Hadid / The Iron 
58  سوره مجادله 58 Al-Mujaadila / The Pleading Woman 
59  سوره حشر 59 Al-Hashr / The Exile 
60  سوره ممتحنه 60 Al-Mumtahana / She that is to be examined 
61  سوره صف 61 As-Saff / The Ranks 
62  سوره جمعه 62 Al-Jumu'a / Friday 
63  سوره منافقون 63 Al-Munafiqun / The Hypocrites 
64  سوره التغابن 64 At-Taghaabun / Mutual Disillusion 
65  سوره طلاق 65 At-Talaq / Divorce 
66  سوره تحريم 66 At-Tahrim / The Prohibition 
67  سوره ملك 67 Al-Mulk / The Sovereignty 
68  سوره قلم 68 Al-Qalam / The Pen 
69  سوره الحاقة 69 Al-Haqqah / The Reality 
70  سوره معارج 70 Al-Ma'arij / The Ascending Stairways 
71  سوره نوح 71 Nuh / Noah 
72  سوره جن 72 Al-Jinn / The Jinn 
73  سوره مزمل 73 Al-Muzzammil / The Enshrouded One 
74  سوره مدثر 74 Al-Muddaththir / The Cloaked one 
75  سوره قيامة 75 Al-Qiyamah / The Resurrection 
76  سوره انسان 76 Al-Insan / Man 
77  سوره مرسلات 77 Al-Mursalat / The Emissaries 
78  سوره نبا 78 An-Naba / The Announcement 
79  سوره نازعات 79 An-Nazi'at / Those who drag forth 
80  سوره عبس 80 Abasa / He frowned 
81  سوره تكوير 81 At-Takwir / The Overthrowing 
82  سوره انفطار 82 Al-Infitar / The Cleaving 
83  سوره مطففين 83 Al-Mutaffifin / Defrauding 
84  سوره انشقاق 84 Al-Inshiqaq / The Splitting Open 
85  سوره بروج 85 Al-Buruj / The Constellations 
86  سوره الطارق 86 At-Tariq / The Morning Star 
87  سوره الأعلى 87 Al-A'la / The Most High 
88  سوره الغاشية 88 Al-Ghaashiya / The Overwhelming 
89  سوره فجر 89 Al-Fajr / The Dawn 
90  سوره بلد 90 Al-Balad / The City 
91  سوره الشمس 91 Ash-Shams / The Sun 
92  سوره الليل 92 Al-Lail / The Night 
93  سوره الضحى 93 Ad-Dhuha / The Morning Hours 
94  سوره انشراح 94 Ash-Sharh / The Consolation 
95  سوره التين 95 At-Tin / The Fig 
96  سوره علق 96 Al-Alaq / The Clot 
97  سوره قدر 97 Al-Qadr / The Power, Fate 
98  سوره بينة 98 Al-Bayyina / The Evidence 
99  سوره الزلزال 99 Az-Zalzala / The Earthquake 
100  سوره العاديات 100 Al-Adiyat / The Chargers 
101  سوره القارعة 101 Al-Qari'a / The Calamity 
102  سوره تكاثر 102 At-Takathur / Competition 
103  سوره العصر 103 Al-Asr / The Declining Day, Epoch 
104  سوره الهمزة 104 Al-Humaza / The Traducer 
105  سوره الفيل 105 Al-Fil / The Elephant 
106  سوره قريش 106 Quraysh / Quraysh 
107  سوره ماعون 107 Al-Ma'un / Almsgiving 
108  سوره كوثر 108 Al-Kawthar / Abundance 
109  سوره كافرون 109 Al-Kafirun / The Disbelievers 
110  سوره نصر 110 An-Nasr / Divine Support 
111  سوره لهب 111 Al-Masad / The Palm Fibre 
112  سوره اخلاص 112 Al-Ikhlas / Sincerity 
113  سوره فلق 113 Al-Falaq / The Dawn 
114  سوره ناس 114 An-Naas / Mankind 

سوره واقعه

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (١)هنگامی که واقعه [بسیار عظیم قیامت] واقع شود،56:1
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (٢)که در واقع شدنش دروغی [در کار] نیست،56:2
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (٣)پست کننده [کافران] و رفعت دهنده [مؤمنان] است.56:3
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (٤)هنگامی که زمین به شدت لرزانده شود،56:4
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (٥)و کوه ها درهم کوبیده وریز ریز شوند.56:5
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا (٦)در نتیجه غباری پراکنده گردد،56:6
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (٧)وشما سه گروه شوید:56:7
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (٨)سعادتمندان، چه بلند مرتبه اند سعادتمندان!56:8
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (٩)و شقاوتمندان، چه دون پایه اند شقاوتمندان!56:9
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (١٠)و پیشی گیرندگان [به اعمال نیک] که پیشی گیرندگان [به رحمت و آمرزش] اند،56:10
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (١١)اینان مقربان اند،56:11
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (١٢)در بهشت های پر نعمت اند.56:12
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (١٣)گروهی بسیار از پیشینیان،56:13
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ (١٤)و اندکی از پسینیان،56:14
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ (١٥)بر تخت هایی زربافت،56:15
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (١٦)در حالی که روبروی یکدیگر بر آنها تکیه دارند.56:16
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ (١٧)نوجوانانی همیشه نو جوان همواره [برای خدمت] پیرامونشان می گردند،56:17
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (١٨)با قدح ها و کوزه ها و جام هایی از باده ناب و پاک،56:18
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ (١٩)که از نوشیدنش نه سردرد گیرند، و نه مست و بی خرد شوند،56:19
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ (٢٠)و میوه ها از هر نوعی که اختیار کنند،56:20
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ (٢١)و گوشت پرنده از هر گونه ای که بخواهند،56:21
وَحُورٌ عِينٌ (٢٢)و حوریانی چشم درشت،56:22
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (٢٣)هم چون مروارید پنهان شده در صدف؛56:23
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (٢٤)پاداشی است در برابر اعمالی که همواره انجام می دادند.56:24
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (٢٥)در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند، نه کلام گناه آلودی،56:25
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (٢٦)مگر سخنی که سلام است و سلام،56:26
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (٢٧)و سعادتمندان چه بلند مرتبه اند سعادتمندان!56:27
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ (٢٨)در سایه درخت سدر بی خارند،56:28
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ (٢٩)و درختان موزی که میوه هایش خوشه خوشه روی هم چیده شده است،56:29
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ (٣٠)و سایه ای گسترده و پایدار،56:30
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ (٣١)و آبی ریزان،56:31
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (٣٢)و میوه ای فراوان،56:32
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (٣٣)که پایان نپذیرد و ممنوع نشود،56:33
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ (٣٤)و همسرانی بلند مرتبه،56:34
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً (٣٥)که ما آنان را با آفرینشی ویژه آفریدیم؛56:35
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (٣٦)پس آنان را همواره دوشیزه قرار داده ایم56:36
عُرُبًا أَتْرَابًا (٣٧)عشقورز به شوهران، و هم سن و سال با همسران.56:37
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ (٣٨)[همه این نعمت ها] برای سعادتمندان [است.]56:38
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (٣٩)گروهی بسیار از پیشینیان،56:39
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ (٤٠)و گروهی بسیار از پسینیان،56:40
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (٤١)و شقاوتمندان، چه دون پایه اند شقاوتمندان!56:41
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (٤٢)در میان بادی سوزان و آبی جوشان [قرار دارند،]56:42
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ (٤٣)و سایه ای از دودهای بسیار غلیظ و سیاه،56:43
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (٤٤)نه خنک است و نه آرام بخش،56:44
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (٤٥)اینان پیش از این از نازپروردگان خود کامه و سرکش بودند،56:45
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ (٤٦)و همواره بر گناهان بزرگ پافشاری داشتند،56:46
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (٤٧)و پیوسته می گفتند: آیا هنگامی که مردیم و خاک و استخوان شدیم، آیا به راستی برانگیخته می شویم؟!56:47
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (٤٨)و آیا پدران گذشته ما نیز برانگیخته می شوند؟!56:48
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (٤٩)بگو: بی تردید همه پیشینیان وهمه پسینیان،56:49
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (٥٠)برای وعده گاه روزی معین گرد آورده خواهند شد.56:50
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (٥١)آن گاه شما ای گمراهان انکار کننده!56:51
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ (٥٢)قطعاً از درختی که از زقّوم است [و دارای مایعی جوشان و بسیار بدمزه و بدبوست] خواهید خورد؛56:52
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (٥٣)و شکم ها را از آن پر خواهید کرد،56:53
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (٥٤)و روی آن از آب جوشان خواهید نوشید،56:54
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (٥٥)مانند نوشیدن شترانی که به شدت تشنه اند؛56:55
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (٥٦)این است پذیرایی از آنان در روز جزا.56:56
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (٥٧)ما شما را آفریدیم، پس چرا [آفرینش دوباره خود را پس از مرگ] باورنمی کنید؟56:57
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ (٥٨)آیا از [حالات و دگرگونی های] نطفه ای که در رحم می ریزید آگاه هستید؟56:58
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (٥٩)آیا شما آن را [تا انسانی معتدل و آراسته شود] می آفرینید یا ما آفریننده ایم؟56:59
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (٦٠)ماییم که مرگ را میان شما مقدّر کردیم، و هیچ چیز ما را [در جاری کردن مرگ بر شما] مغلوب نمی کند.56:60
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (٦١)[آری، مرگ را مقدّر کردیم] تا امثال شما را جایگزین شما کنیم و شما را به صورتی که نمی دانید آفرینشی تازه و جدید بخشیم،56:61
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (٦٢)و به راستی پیدایش نخستین را [که جهان فعلی است] شناختید، پس چرا متذکّر [پدید شدن جهان دیگر] نمی شوید؟!56:62
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ (٦٣)مرا خبر دهید آنچه را می کارید،56:63
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (٦٤)آیا شما آن را می رویانید، یا ما می رویانیم؟56:64
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (٦٥)به یقین اگر بخواهیم، آن را ریز ریز کرده و خاشاک می کنیم که متأسف و شگفت زده می شوید،56:65
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (٦٦)[و می گویید:] مسلماً ما خسارت زده ایم،56:66
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (٦٧)بلکه ناکام و محرومیم56:67
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (٦٨)به من خبر دهید آبی که می نوشید،56:68
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (٦٩)آیا شما آن را از ابر باران زا فرود آورده اید یا ما فرود آورنده ایم؟56:69
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (٧٠)اگر بخواهیم آن را تلخ می گردانیم، پس چرا سپاس گزاری نمی کنید؟56:70
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (٧١)به من خبر دهید آتشی که می افروزید،56:71
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ (٧٢)آیا شما درختش را به وجود آورده اید یا ما به وجود آوردنده ایم؟56:72
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ (٧٣)ما آن را وسیله تذکر و مایه استفاده برای صحرانشینان و بیابانگردان قرار داده ایم.56:73
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (٧٤)پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.56:74
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (٧٥)پس به جایگاه ستارگان سوگند می خورم،56:75
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (٧٦)و اگر بدانید بی تردید این سوگندی بس بزرگ است.56:76
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (٧٧)که یقیناً این قرآن، قرآنی است ارجمند و باارزش؛56:77
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ (٧٨)[که] در کتابی مصون از هر گونه تحریف و دگرگونی [به نام لوح محفوظ جای دارد.]56:78
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (٧٩)جز پاک شدگان [از هر نوع آلودگی] به [حقایق و اسرار و لطایف] آن دسترسی ندارند.56:79
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (٨٠)نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است.56:80
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ (٨١)آیا شما نسبت به این گفتار سهل انگاری می کنید [و آن را قابل اعتنا نمی دانید؟!]56:81
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (٨٢)و فقط نصیب خود را این قرار می دهید که آن را انکار کنید؟!56:82
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (٨٣)پس چرا هنگامی که روح به گلوگاه می رسد،56:83
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ (٨٤)و شما در آن وقت نظاره گر هستید [و هیچ کاری از شما ساخته نیست!]56:84
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (٨٥)و ما به او از شما نزدیک تریم، ولی نمی بینید.56:85
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (٨٦)[آری] پس چرا اگر شما پاداش داده نمی شوید [و به گمان خود قیامتی در کار نیست و شما را قدرتی بزرگ و فراتر است؟]56:86
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (٨٧)آن [روح به گلوگاه رسیده] را [به بدن محتضر] برنمی گردانید، اگر [در ادعای خود] راستگویید؟56:87
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (٨٨)پس اگر [جان به گلو رسیده] از مقربان باشد،56:88
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (٨٩)[در] راحت و آسایش و بهشت پرنعمت [خواهد بود.]56:89
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (٩٠)و اگر از سعادتمندان باشد،56:90
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (٩١)[به او گفته می شود:] از سوی سعادتمندان بر تو سلام باد.56:91
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (٩٢)و اما اگر از انکار کنندگان [حقایق و] گمراه باشد،56:92
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ (٩٣)پذیرایی از او با آب جوشان است،56:93
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (٩٤)و وارد شدن به دوزخ است.56:94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (٩٥)[آنچه درباره این سه طایفه بیان شد،] بی تردید این است همان حقّ یقینی.56:95
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (٩٦)پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.56:96